Text
正文
At the invitation of Premier Wen Jiabao of the State Council of the People's Republic of China, Prime Minister Madhav Kumar Nepal of the Federal Democratic Republic of Nepal paid an official visit to China from December 26 to 31, 2009.
During the visit, Prime Minister Nepal called on President Hu Jintao and National People's Congress Standing Committee Chairman Wu Bangguo, and held talks with Premier Wen Jiabao. In a sincere and friendly atmosphere, the leaders of the two countries had an in-depth exchange of views and reached extensive understanding on the development of China-Nepal relations as well as on international and regional issues of mutual interest.
During the visit, Prime Minister Nepal called on President Hu Jintao and National People's Congress Standing Committee Chairman Wu Bangguo, and held talks with Premier Wen Jiabao. In a sincere and friendly atmosphere, the leaders of the two countries had an in-depth exchange of views and reached extensive understanding on the development of China-Nepal relations as well as on international and regional issues of mutual interest.
1. The two sides reviewed the time-honored China-Nepal friendly relations and exchanges, and noted with satisfaction that since the establishment of the diplomatic relations in 1955, China-Nepal relations have withstood changes of the international situation and have been growing in a consistent, steady and healthy manner. The characteristics of the relationship are equality, harmonious coexistence and ever-lasting friendship.
The two sides maintained that good neighborly friendship and deepening of mutually beneficial cooperation serve the fundamental interests of the two countries, meet the common aspirations of the two peoples and are conducive to peace and development in the region and the world at large. The two sides decided to establish and develop a China-Nepal Comprehensive Partnership of Cooperation featuring ever-lasting friendship on the basis of the Five Principles of Peaceful Coexistence.
The two sides agreed to respect each other's independence, sovereignty and territorial integrity, as well as each other's social system and development path chosen in the light of their respective national conditions, and respect and understand each other's major concerns and core interests. The two sides will adhere to the principle of peaceful coexistence, non-alignment and non-intervention in each other's internal affairs, develop all-round friendly exchanges and cooperation on the basis of equality and mutual benefit, share development experience, and embrace opportunities, add vigor to their good-neighborly and friendly cooperation, enhance ever-lasting friendship and achieve common development.
The two sides agreed to further promote exchange of high-level visits and contacts at all levels and make full use of the existing mechanisms, including the diplomatic consultation, the China-Nepal Joint Economic Committee Meeting, the Non-governmental Cooperation Forum to expand exchanges and cooperation among government departments, parliaments, parties, local governments and business communities of the two countries.
The two sides maintained that good neighborly friendship and deepening of mutually beneficial cooperation serve the fundamental interests of the two countries, meet the common aspirations of the two peoples and are conducive to peace and development in the region and the world at large. The two sides decided to establish and develop a China-Nepal Comprehensive Partnership of Cooperation featuring ever-lasting friendship on the basis of the Five Principles of Peaceful Coexistence.
The two sides agreed to respect each other's independence, sovereignty and territorial integrity, as well as each other's social system and development path chosen in the light of their respective national conditions, and respect and understand each other's major concerns and core interests. The two sides will adhere to the principle of peaceful coexistence, non-alignment and non-intervention in each other's internal affairs, develop all-round friendly exchanges and cooperation on the basis of equality and mutual benefit, share development experience, and embrace opportunities, add vigor to their good-neighborly and friendly cooperation, enhance ever-lasting friendship and achieve common development.
The two sides agreed to further promote exchange of high-level visits and contacts at all levels and make full use of the existing mechanisms, including the diplomatic consultation, the China-Nepal Joint Economic Committee Meeting, the Non-governmental Cooperation Forum to expand exchanges and cooperation among government departments, parliaments, parties, local governments and business communities of the two countries.
一、雙方回顧了中尼之間源遠流長的友好交往。雙方滿意地指出,自1955年建交以來,中尼關(guān)系歷經(jīng)國際風云變幻的考驗,始終持續(xù)、穩(wěn)定、健康發(fā)展。兩國關(guān)系的特點是平等相待、和睦共處、世代友好。
雙方認為,鞏固睦鄰友好,深化互利合作,符合中尼兩國根本利益和兩國人民共同愿望,有利于本地區(qū)乃至世界的和平與發(fā)展。雙方?jīng)Q定,在和平共處五項原則基礎(chǔ)上,建立和發(fā)展中尼世代友好的全面合作伙伴關(guān)系。
雙方同意,相互尊重獨立、主權(quán)和領(lǐng)土完整,相互尊重彼此根據(jù)本國國情選擇的社會制度和發(fā)展道路,相互尊重和照顧彼此重大關(guān)切和核心利益。雙方同意,堅持和平共處、不結(jié)盟和互不干涉內(nèi)政的原則,在平等互利的基礎(chǔ)上開展全方位友好交流與合作,分享發(fā)展經(jīng)驗和機遇,為兩國睦鄰友好合作增添活力,增進世代友好,實現(xiàn)共同發(fā)展。
雙方同意,進一步促進兩國高層互訪和各層次交往,充分利用現(xiàn)有的外交磋商、經(jīng)貿(mào)聯(lián)委會、民間合作論壇等機制,擴大政府各部門、議會、政黨、地方和企業(yè)之間的交流與合作。
2. Both sides believed that economic and trade cooperation is an important part of the China-Nepal Comprehensive Partnership of Cooperation. The two sides agreed to further intensify cooperation in trade, investment, information technology, transportation, agriculture, infrastructure development, poverty alleviation and other fields on the basis of equality and mutual benefit. The leaders also agreed to direct the Bilateral Consultative Mechanism between the two countries to review all dimensions of our bilateral cooperation, explore new areas of cooperation, coordinate and facilitate actions, and make recommendations for further consideration at the higher levels.
The Nepalese side expressed thanks to the Chinese side for the long-standing valuable assistance for Nepal's economic development, extended a warm welcome to Chinese businesses to actively participate in hydropower construction and infrastructure development in Nepal and expressed readiness to cooperate with China to discuss the establishment of special economic zones in Nepal and attract Chinese companies for investment and development there.
The Chinese side stated that the Chinese Government encourages and supports competent and well-established Chinese companies to invest in Nepal. The Chinese side will provide necessary support and assistance to the Nepalese side in hydropower construction, infrastructure development,health, education, human resources development and other fields in the light of the economic and technical feasibilities of relevant projects. The Chinese side is ready to continue providing assistance to Nepal within its ability, and further carry out bilateral economic and technical cooperation and personnel exchanges to make positive contribution to its economic development in the changed context of Nepal.
Both sides expressed satisfaction with the implementation of various projects under Chinese assistance in diverse fields for the socio-economic development in Nepal. The Nepalese side stated that the continued and enhanced level of Chinese cooperation extended in the current transitional phase would be of additional significance to the people of Nepal. The Chinese side stated that China is mindful of the development challenges faced by Nepal and will provide appropriate encouragement, incentives as well as concessional financing to mutually agreed projects to the best of its ability. The Nepalese side expressed sincere appreciation for the kind gesture and understanding.
The Chinese side stated that it will gradually provide to Nepal zero-tariff treatment to 95% of the products in accordance with its commitment made at the United Nations High-Level Event on the Millennium Development Goals. The two sides agreed to take measures to expand the bilateral trade and achieve sustained, steady and balanced development in the years ahead.
Both sides agreed to enhance various modes of connectivity such as land route and air services, between the two countries to promote proximity and linkages, facilitate bilateral engagement and collaboration as well as enhance other economic opportunities and benefits including by improving land transportation infrastructure between the two countries.
The Chinese side stated that it supports Nepal's identification of agriculture as its priority area, and is ready to strengthen exchanges and cooperation with the Nepalese side in germplasm resources exchange, personnel training and joint cultivation of fine breeds and improved varieties. In this context, the Chinese side stands ready to provide assistance, within its capacity, to Nepalese agricultural institutes in terms of faculty and capacity-building.
The two sides agreed to share experience and enhance cooperation in poverty alleviation. The Chinese side will help the Nepalese side to expedite the poverty reduction process in rural areas.
The Nepalese side expressed thanks to the Chinese side for the long-standing valuable assistance for Nepal's economic development, extended a warm welcome to Chinese businesses to actively participate in hydropower construction and infrastructure development in Nepal and expressed readiness to cooperate with China to discuss the establishment of special economic zones in Nepal and attract Chinese companies for investment and development there.
The Chinese side stated that the Chinese Government encourages and supports competent and well-established Chinese companies to invest in Nepal. The Chinese side will provide necessary support and assistance to the Nepalese side in hydropower construction, infrastructure development,health, education, human resources development and other fields in the light of the economic and technical feasibilities of relevant projects. The Chinese side is ready to continue providing assistance to Nepal within its ability, and further carry out bilateral economic and technical cooperation and personnel exchanges to make positive contribution to its economic development in the changed context of Nepal.
Both sides expressed satisfaction with the implementation of various projects under Chinese assistance in diverse fields for the socio-economic development in Nepal. The Nepalese side stated that the continued and enhanced level of Chinese cooperation extended in the current transitional phase would be of additional significance to the people of Nepal. The Chinese side stated that China is mindful of the development challenges faced by Nepal and will provide appropriate encouragement, incentives as well as concessional financing to mutually agreed projects to the best of its ability. The Nepalese side expressed sincere appreciation for the kind gesture and understanding.
The Chinese side stated that it will gradually provide to Nepal zero-tariff treatment to 95% of the products in accordance with its commitment made at the United Nations High-Level Event on the Millennium Development Goals. The two sides agreed to take measures to expand the bilateral trade and achieve sustained, steady and balanced development in the years ahead.
Both sides agreed to enhance various modes of connectivity such as land route and air services, between the two countries to promote proximity and linkages, facilitate bilateral engagement and collaboration as well as enhance other economic opportunities and benefits including by improving land transportation infrastructure between the two countries.
The Chinese side stated that it supports Nepal's identification of agriculture as its priority area, and is ready to strengthen exchanges and cooperation with the Nepalese side in germplasm resources exchange, personnel training and joint cultivation of fine breeds and improved varieties. In this context, the Chinese side stands ready to provide assistance, within its capacity, to Nepalese agricultural institutes in terms of faculty and capacity-building.
The two sides agreed to share experience and enhance cooperation in poverty alleviation. The Chinese side will help the Nepalese side to expedite the poverty reduction process in rural areas.
二、雙方認為,經(jīng)貿(mào)合作是中尼全面合作伙伴關(guān)系的重要組成部分。雙方同意,在平等互利的基礎(chǔ)上,進一步加強在貿(mào)易、投資、信息技術(shù)、交通、農(nóng)業(yè)、基礎(chǔ)設(shè)施建設(shè)和扶貧等領(lǐng)域的合作。兩國領(lǐng)導人一致同意,指示雙邊磋商機制評估雙方現(xiàn)有合作領(lǐng)域,探索新的合作領(lǐng)域,加強協(xié)調(diào),向兩國高層提出建議。
尼方感謝中方多年來為尼經(jīng)濟建設(shè)提供的寶貴援助,熱情歡迎中國企業(yè)積極參與尼泊爾水電開發(fā)和基礎(chǔ)設(shè)施建設(shè),愿與中方探討在尼合作設(shè)立經(jīng)濟特區(qū),吸引中資企業(yè)投資開發(fā)。
中方表示,中國政府鼓勵和支持有實力、有信譽的中資企業(yè)赴尼投資。中方將根據(jù)有關(guān)項目經(jīng)濟和技術(shù)可行性,在水電開發(fā)、基礎(chǔ)設(shè)施建設(shè)、醫(yī)療、教育、人力資源開發(fā)等領(lǐng)域向尼方提供必要支持和幫助。中方愿繼續(xù)向尼提供力所能及的援助,進一步開展雙邊經(jīng)濟技術(shù)合作和人員交流,為尼轉(zhuǎn)型期間經(jīng)濟發(fā)展作出積極貢獻。
雙方對中方為尼經(jīng)濟社會發(fā)展援建的諸多工程的進展感到滿意。尼方表示,對國家處于轉(zhuǎn)型期的尼泊爾人民來說,中方持續(xù)且不斷加強的合作格外重要。中方表示注意到尼泊爾發(fā)展面臨的挑戰(zhàn),將盡力為雙方商定的合作項目提供適當激勵措施和優(yōu)惠融資。尼方對中方的善意和理解表示衷心感謝。
中方表示,根據(jù)中國在聯(lián)合國千年發(fā)展目標高級別會議上作出的承諾,將逐步給予尼泊爾95%的產(chǎn)品零關(guān)稅待遇。雙方同意采取措施擴大雙邊貿(mào)易規(guī)模,實現(xiàn)持續(xù)、穩(wěn)步、平衡發(fā)展。
雙方同意,將發(fā)揮兩國地理相鄰的特點,進一步加強兩國陸路和航空聯(lián)系,并通過改善中尼間陸路交通基礎(chǔ)設(shè)施,為加強雙方交流合作和經(jīng)貿(mào)往來提供便利。
中方表示,支持尼方以農(nóng)業(yè)為重點發(fā)展領(lǐng)域,愿同尼方在種質(zhì)資源交換、人員培訓和共同培育良種方面加強交流與合作。中方愿在師資和能力建設(shè)方面為尼泊爾的農(nóng)業(yè)高等院校提供力所能及的幫助。
雙方同意,在扶貧領(lǐng)域分享經(jīng)驗,加強合作。中方將幫助尼方加快在農(nóng)村地區(qū)的減貧進程。
3. The two sides agreed to further expand people-to-people and cultural exchanges and cooperation with a view to promoting mutual understanding and friendship between the peoples of the two countries.
The two sides agreed to establish youth exchange programs on a sustainable basis, with the participation of youths from various walks of life. The number of participants will be gradually increased to 100 every year.
The Chinese side will continue to provide government scholarships to the Nepalese side. Students from Nepal are also welcome to study in China under various programmes and channels.
The two sides agreed to boost people-to-people contacts through the development of tourism and support the promotional measures of each in the other's country. The Chinese side agreed to actively encourage Chinese businesses to invest in and develop tourism infrastructure in Nepal.
The two sides agreed to promote contacts and exchanges between mass media, thinktanks, scholars and friendship groups of the two countries.
The two sides believed that the Tibet Autonomous Region of China and Nepal should give due recognition to their geographic proximity, establish more border trading points and strengthen exchanges among people in the border areas, in an effort to enhance traditional friendship and mutually beneficial cooperation.
The two sides agreed to establish youth exchange programs on a sustainable basis, with the participation of youths from various walks of life. The number of participants will be gradually increased to 100 every year.
The Chinese side will continue to provide government scholarships to the Nepalese side. Students from Nepal are also welcome to study in China under various programmes and channels.
The two sides agreed to boost people-to-people contacts through the development of tourism and support the promotional measures of each in the other's country. The Chinese side agreed to actively encourage Chinese businesses to invest in and develop tourism infrastructure in Nepal.
The two sides agreed to promote contacts and exchanges between mass media, thinktanks, scholars and friendship groups of the two countries.
The two sides believed that the Tibet Autonomous Region of China and Nepal should give due recognition to their geographic proximity, establish more border trading points and strengthen exchanges among people in the border areas, in an effort to enhance traditional friendship and mutually beneficial cooperation.
雙方同意,在可持續(xù)基礎(chǔ)上建立青年交流項目,成員為社會各界青年,規(guī)模將逐漸擴展到每年100人。
中方將繼續(xù)向尼方提供政府獎學金名額,也歡迎尼泊爾學生通過其他渠道和項目來華深造。
雙方同意,通過發(fā)展旅游業(yè)進一步增進雙方人員接觸,支持對方在本國開展宣傳推廣活動。中方同意積極鼓勵中國企業(yè)投資開發(fā)尼泊爾旅游基礎(chǔ)設(shè)施。
雙方同意,推動兩國媒體、智庫、學者、友好團體之間的接觸與交流。
雙方認為,中國西藏自治區(qū)和尼泊爾應充分發(fā)揮地緣優(yōu)勢,建立更多邊貿(mào)點,加強邊民往來,深化傳統(tǒng)友誼與互利合作。
4. The two sides believed that China and Nepal have identical or similar positions on major international issues such as global financial crisis, climate change, energy and food security as well as those relating to the aspirations and challenges of the developing countries. The two sides agreed to maintain close coordination and cooperation in this regard so as to uphold the common interests of both China and Nepal and other developing countries.
The two sides noted that the two countries always support and actively participate in UN peace-keeping operations. The two sides agreed to carry out exchanges and cooperation in this field.
The two sides view positively and support each other's participation in regional cooperation processes, and agree to strengthen coordination and cooperation in various regional cooperation mechanisms.
The two sides noted that the two countries always support and actively participate in UN peace-keeping operations. The two sides agreed to carry out exchanges and cooperation in this field.
The two sides view positively and support each other's participation in regional cooperation processes, and agree to strengthen coordination and cooperation in various regional cooperation mechanisms.
5. The Nepalese side reiterated that there is but one China in the world, and the Government of the People's Republic of China is the sole legal government representing the whole China. Both Taiwan and Tibet are integral parts of the Chinese territory. The Nepalese side firmly supports efforts made by the Chinese side to uphold state sovereignty, national unity and territorial integrity, and will not allow any forces to use its territory to engage in any anti-China or separatist activities.
The Chinese side spoke highly of the above position of the Nepalese side and expressed firm support to the efforts made by the Nepalese side to uphold its sovereignty, independence, territorial integrity, national unity and stability. The Chinese side is pleased to see the progress made in the peace process in Nepal, and sincerely hopes that Nepal will realize peace, stability and prosperity.
The Chinese side spoke highly of the above position of the Nepalese side and expressed firm support to the efforts made by the Nepalese side to uphold its sovereignty, independence, territorial integrity, national unity and stability. The Chinese side is pleased to see the progress made in the peace process in Nepal, and sincerely hopes that Nepal will realize peace, stability and prosperity.
6. The two sides believed that the official visit of Prime Minister Nepal to the People's Republic of China symbolized an enhanced level of China-Nepal relations as well as a significant milestone in the history of cordial and cooperative relations between the two countries.
Prime Minister Nepal extended cordial invitation to President Hu Jintao, Premier Wen Jiabao and other Chinese leaders to pay official visits to Nepal at a mutually convenient time. The Chinese side expressed its appreciation and accepted the invitation with delight. The specific date of visits will be discussed through diplomatic channels.
On behalf of the government and people of Nepal, Prime Minister Nepal expressed his appreciation to the government and people of China for the warm and gracious hospitality accorded to him and his delegation.
The two sides signed the Agreement on Economic and Technical Cooperation between the Government of the People's Republic of China and the Government of the Federal Democratic Republic of Nepal and Memorandum of Understanding between the Government of the People's Republic of China and the Government of Nepal on Youth Exchanges during the visit.
Prime Minister Nepal extended cordial invitation to President Hu Jintao, Premier Wen Jiabao and other Chinese leaders to pay official visits to Nepal at a mutually convenient time. The Chinese side expressed its appreciation and accepted the invitation with delight. The specific date of visits will be discussed through diplomatic channels.
On behalf of the government and people of Nepal, Prime Minister Nepal expressed his appreciation to the government and people of China for the warm and gracious hospitality accorded to him and his delegation.
The two sides signed the Agreement on Economic and Technical Cooperation between the Government of the People's Republic of China and the Government of the Federal Democratic Republic of Nepal and Memorandum of Understanding between the Government of the People's Republic of China and the Government of Nepal on Youth Exchanges during the visit.
Beijing, December 30, 2009
尼帕爾總理誠摯邀請胡錦濤主席、溫家寶總理和其他中國領(lǐng)導人在雙方方便的時候正式訪問尼泊爾。中國領(lǐng)導人對此表示感謝,并愉快地接受了邀請。具體訪問日期將通過外交渠道商定。
尼帕爾總理代表尼泊爾政府和人民,向中國政府和人民對他本人及代表團的熱情友好接待表示感謝。
訪問期間,雙方簽署了《中華人民共和國政府與尼泊爾聯(lián)邦民主共和國政府經(jīng)濟技術(shù)合作協(xié)定》和《中華人民共和國政府和尼泊爾政府關(guān)于加強中尼青年交流的諒解備忘錄》。
二00九年十二月三十日于北京