What is nature? It’s everything that exists in the world independently of people, such as pants and animals, earth and rocks, and the weather. 自然是什么?它是存在于世界獨(dú)立于人類(lèi)的一切,如褲子和動(dòng)物,泥土和石塊等,天氣。 Now more and more people are focusing on the nature. It is no doubt that the nature is important to every human being. No nature, no life. Because of the supplies of the nature, we have lived happily for a long time. And we started to gain every thing available from the nature. And this lasted so long a time. Today, people have discovered that the nature around is getting worse and worse.
如今,越來(lái)越多的人正專(zhuān)注于自然,這是毫無(wú)疑問(wèn)的自然對(duì)于每個(gè)人來(lái)說(shuō)都是非常重要的。沒(méi)有自然,就沒(méi)有生命。由于自然提供,我們幸福地生活在一起很長(zhǎng)一段時(shí)間。我們開(kāi)始從自然界獲取每一件可用的事物,而這種持續(xù)了很的時(shí)間。今天,人們發(fā)現(xiàn),周?chē)淖匀晃镔|(zhì)已經(jīng)越來(lái)越貧乏。
What is threatening the nature? Air and water pollution, overharvesting of plant and animal species, overpopulation and so on. Overpopulation is the biggest source of pollution. Let’s take overpopulation as an example. 是什么是威脅的自然?空氣和水的污染,植物和動(dòng)物物種,人口過(guò)剩等過(guò)度。人口過(guò)剩是最大的污染源。就拿一個(gè)例子來(lái)說(shuō)說(shuō)明人口過(guò)剩。 What does overpopulation feel like? When we move slowly through the city in a tazi. When we enter a crowded slum district. When the temperature is high and when the air is thick with dust and smoke. The streets are crowded with people. The streets seem alive with people. People eating. People washing. People talking. People sleeping. People visiting each other, arguing and screaming. People relieving themselves. People pushing their hands through the taxi windows, begging.人口過(guò)剩是最大的污染源,Overpopulation is the biggest source of pollution,人口正每一秒鐘都在威脅著自然,the big population is threatening the nature every second環(huán)保英語(yǔ)演講稿:Nature——Overpopulation 代寫(xiě)演講稿100字18元 QQ:1308240982 電話:130 5178 3715 了解詳情… People leading animals. People, people, people, people. As we drive slowly through the crowd, sounding the taxi's horn, the dust, heat, noise and cooking fires made it like a scene from hell! I admit, frightening. 人口過(guò)剩是什么感覺(jué)?當(dāng)我們的城市中移動(dòng)緩慢的塔濟(jì)。當(dāng)我們進(jìn)入一個(gè)擁擠的貧民區(qū)。當(dāng)溫度高時(shí),空氣中塵埃和濃煙。街道上擠滿了人。街道似乎與人活著。人的飲食。人洗。人們交談。人睡覺(jué)。人們互相訪問(wèn),爭(zhēng)論和尖叫。人們大小便。人們通過(guò)的士推窗戶(hù)的手,乞討。人民的領(lǐng)導(dǎo)動(dòng)物。人,人,人,人。當(dāng)我們駕駛慢慢穿過(guò)人群,探空的士的號(hào)角,灰塵,熱,噪音和煮飯用了像從地獄場(chǎng)景吧!我承認(rèn),可怕。 To the nature, overpopulation is a big problem. More people, more pollution. And the big population is threatening the nature every second. 對(duì)于自然界,人口過(guò)多是一個(gè)大問(wèn)題。更多的人,更嚴(yán)重的污染。而人口正每一秒鐘都在威脅著自然。 The rapid rise in world population is not creating problems only for the developing countries. The whole world faces the problem that raw materials are being used up at an increasing rate and food production can not keep up with the population increase. People in rich countries make the heaviest demands on the world’s resources, its food, fuel and land, and cause the most pollution. A baby born in the United States will use in his lifetime 30 times more of the world’s resources than a baby born in India. Unless all the countries of the world take united action to deal with the population explosion there will be more and more people fighting for a share of less and less land, food and fuel, and the future will bring poverty, misery and war to us all. 在世界人口的迅速崛起也沒(méi)有創(chuàng)造出不僅對(duì)發(fā)展中國(guó)家的問(wèn)題。整個(gè)世界面臨的原料正在使用的速度越來(lái)越快和糧食生產(chǎn)的增
長(zhǎng)跟不上人口增長(zhǎng)最多的問(wèn)題。富裕國(guó)家的人民對(duì)世界作出的最重的資源需求,它的食物,燃料和土地,并導(dǎo)致大部分污染。在美國(guó)出生的一生中使用的30倍,世界的資源多在印度出生的嬰兒的小寶寶。除非所有的世界各國(guó)采取聯(lián)合行動(dòng),與人口爆炸的交易將有越來(lái)越多的人的越來(lái)越少的土地,食物和燃料的份額戰(zhàn)斗,未來(lái)將帶來(lái)的貧困,苦難和戰(zhàn)爭(zhēng)給我們的所有。
For most of the developing countries, it is a good idea to control the population growth. For example, China has carried out birth control for years. And this plan has a great effect on the world population. 對(duì)于大多數(shù)發(fā)展中國(guó)家,控制人口增長(zhǎng)是一個(gè)好主意。例如,中國(guó)計(jì)劃生育實(shí)行了多年,這個(gè)計(jì)劃對(duì)世界人口的很大影響。 If the population continues to increase, if the air and water continue to be polluted, if we don’t do something to protect wild-plant and wildlife species will be declining. Species and biological communities have difficulty adapting to change. Economic opportunities and the quality of life of future generations are also put at risk. By protecting nature, we protect ourselves. 如果人口不斷增加,如空氣和水繼續(xù)污染,如果我們不做些事,以保護(hù)野生植物和野生動(dòng)物物種將下降。物種和生物群落難以適應(yīng)變化。經(jīng)濟(jì)機(jī)會(huì)和后代的生活質(zhì)量也處于危險(xiǎn)之中。通過(guò)保護(hù)自然,保護(hù)我們自己。 Let’s unite together, hand in hand we stand all across the land. 讓我們團(tuán)結(jié)起來(lái),攜手共進(jìn),我們的立場(chǎng)全國(guó)土地所有。 We can make this world in which to live. Hand in hand. Control the population growth. Take good care of our nature. 我們可以使這個(gè)世界中生活。攜手?刂迫丝谠鲩L(zhǎng)。利用我們的自然,照顧好
(聲明:本站所使用圖片及文章如無(wú)注明本站原創(chuàng)均為網(wǎng)上轉(zhuǎn)載而來(lái),本站刊載內(nèi)容以共享和研究為目的,如對(duì)刊載內(nèi)容有異議,請(qǐng)聯(lián)系本站站長(zhǎng)。本站文章標(biāo)有原創(chuàng)文章字樣或者署名本站律師姓名者,轉(zhuǎn)載時(shí)請(qǐng)務(wù)必注明出處和作者,否則將追究其法律責(zé)任。) |