(1991年8月13日 法(民)<1991>21號(hào))
第一條 對(duì)與我國(guó)沒(méi)有訂立司法協(xié)助協(xié)議的外國(guó)法院作出的離婚判決,中國(guó)籍當(dāng)事人可以根據(jù)本規(guī)定向人民法院申請(qǐng)承認(rèn)該外國(guó)法院的離婚判決。
對(duì)與我國(guó)有司法協(xié)助協(xié)議的外國(guó)法院作出的離婚判決,按照協(xié)議的規(guī)定申請(qǐng)承認(rèn)。
第二條 外國(guó)法院離婚判決中的夫妻財(cái)產(chǎn)分割、生活費(fèi)負(fù)擔(dān)、子女撫養(yǎng)方面判決的承認(rèn)執(zhí)行,不適用本規(guī)定。
第三條 向人民法院申請(qǐng)承認(rèn)外國(guó)法院的離婚判決,申請(qǐng)人應(yīng)提出書(shū)面申請(qǐng)書(shū),并須附有外國(guó)法院離婚判決書(shū)正本及經(jīng)證明無(wú)誤的中文譯本。否則,不予受理。
第四條 申請(qǐng)書(shū)應(yīng)記明以下事項(xiàng):
(一)申請(qǐng)人姓名、性別、年齡、工作單位和住址;
(二)判決由何國(guó)法院作出,判結(jié)結(jié)果、時(shí)間;
(三)受傳喚及應(yīng)訴的情況;
(四)申請(qǐng)理由及請(qǐng)求;
(五)其他需要說(shuō)明的情況。
第五條 申請(qǐng)由申請(qǐng)人住所地中級(jí)人民法院受理。申請(qǐng)人住所地與經(jīng)常居住地不一致的,由經(jīng)常居住地中級(jí)人民法院受理。
申請(qǐng)人不在國(guó)內(nèi)的,由申請(qǐng)人原國(guó)內(nèi)住所地中級(jí)人民法院受理。
第六條 人民法院接到申請(qǐng)書(shū),經(jīng)審查,符合本規(guī)定的受理?xiàng)l件的,應(yīng)當(dāng)在7日內(nèi)立案;不符合的,應(yīng)當(dāng)在7日內(nèi)通知申請(qǐng)人不予受理,并說(shuō)明理由。
第七條 人民法院審查承認(rèn)外國(guó)法院離婚判決的申請(qǐng),由三名審判員組成合議庭進(jìn)行,作出的裁定不得上訴。
第八條 人民法院受理申請(qǐng)后,對(duì)于外國(guó)法院離婚判決書(shū)沒(méi)有指明已生效或生效時(shí)間的,應(yīng)責(zé)令申請(qǐng)人提交作出判決的法院出具的判決已生效的證明文件。
第九條 外國(guó)法院作出離婚判決的原告為申請(qǐng)人的,人民法院應(yīng)責(zé)令其提交作出判決的外國(guó)法院已合法傳喚被告出庭的有關(guān)證明文件。
第十條 按照第八條、第九條要求提供的證明文件,應(yīng)經(jīng)該外國(guó)公證部門公證和我國(guó)駐該國(guó)使、領(lǐng)館認(rèn)證。同時(shí)應(yīng)由申請(qǐng)人提供經(jīng)證明無(wú)誤的中文譯本。
第十一條 居住在我國(guó)境內(nèi)的外國(guó)法院離婚判決的被告為申請(qǐng)人,提交第八條、第十條所要求的證明文件和公證、認(rèn)證有困難的,如能提交外國(guó)法院的應(yīng)訴通知或出庭傳票的,可推定外國(guó)法院離婚判決書(shū)為真實(shí)和已經(jīng)生效。
第十二條 經(jīng)審查,外國(guó)法院的離婚判決具有下列情形之一的,不予承認(rèn):
(一)判決尚未發(fā)生法律效力;
(二)作出判決的外國(guó)法院對(duì)案件沒(méi)有管轄權(quán);
(三)判決是在被告缺席且未得到合法傳喚情況下作出的;
(四)該當(dāng)事人之間的離婚案件,我國(guó)法院正在審理或已作出判決,或者第三國(guó)法院對(duì)該當(dāng)事人之間作出的離婚案件判決已為我國(guó)法院所承認(rèn);
(五)判決違反我國(guó)法律的基本原則或者危害我國(guó)國(guó)家主權(quán)、安全和社會(huì)公共利益。
第十三條 對(duì)外國(guó)法院的離婚判決的承認(rèn),以裁定方式作出。沒(méi)有第十二條規(guī)定的情形的,裁定承認(rèn)其法律效力;具有第十二條規(guī)定的情形之一的,裁定駁回申請(qǐng)人的申請(qǐng)。
第十四條 裁定書(shū)以“中華人民共和國(guó)XX中級(jí)人民法院”名義作出,由合議庭成員署名,加蓋人民法院印章。
第十五條 裁定書(shū)一經(jīng)送達(dá),即發(fā)生法律效力。
第十六條 申請(qǐng)承認(rèn)外國(guó)法院的離婚判決,申請(qǐng)人應(yīng)向人民法院交納案件受理費(fèi)人民幣100元。
第十七條 申請(qǐng)承認(rèn)外國(guó)法院的離婚判決,委托他人代理的,必須向人民法院提交由委托人簽名或蓋章的授權(quán)委托書(shū)。委托人在國(guó)外出具的委托書(shū),必須經(jīng)我國(guó)駐該國(guó)的使、領(lǐng)館證明。
第十八條 人民法院受理離婚訴訟后,原告一方變更請(qǐng)求申請(qǐng)承認(rèn)外國(guó)法院離婚判決,或者被告一方另提出承認(rèn)外國(guó)法院離婚判決申請(qǐng)的,其申請(qǐng)均不受理。
第十九條 人民法院受理承認(rèn)外國(guó)法院離婚判決的申請(qǐng)后,對(duì)方當(dāng)事人向人民法院起訴離婚的,人民法院不予受理。
第二十條 當(dāng)事人之間的婚姻雖經(jīng)外國(guó)法院判決,但未向人民法院申請(qǐng)承認(rèn)的,不妨礙當(dāng)事人一方另行向人民法院提出離婚訴訟。
第二十一條 申請(qǐng)人的申請(qǐng)為人民法院受理后,申請(qǐng)人可以撤回申請(qǐng),人民法院以裁定準(zhǔn)予撤回。申請(qǐng)人撤回申請(qǐng)后,不得再提出申請(qǐng),但可以另向人民法院起訴離婚。
第二十二條 申請(qǐng)人的申請(qǐng)被駁回后,不得再提出申請(qǐng),但可以另行向人民法院起訴離婚。