1、 BIMCO
波羅的海國(guó)際航運(yùn)公會(huì)
2、 frustration
(合約)受阻
3、 Interpellation Clause
詢問(wèn)條款
4、 forfeiture clause
喪失一切的條款
5、ITF 國(guó)際海運(yùn)勞工聯(lián)盟
“ITF條款”即“刁難條款”
6、Port State Control
港口對(duì)船舶的檢查與扣留
7、Bunker
燃料
8、Port Charter 港口租約 (程租)
Berth Charter 泊位租約 (程租)
9、APS (on arrival pilot station) 到達(dá)領(lǐng)航站
TIP (on taking inward pilot) 領(lǐng)航員登船時(shí)
DOP (Drop Off Pilot) 領(lǐng)航員離船
10、Harbour
內(nèi)港
11、cargo holds
貨艙
12、WWR (When Where & Ready)
13、NOR (Notice of Readiness)
準(zhǔn)備就緒通知書(shū)
14、一般租約常使用之格式:
租約******為期租,NYPE 格式
分租約****為程租,GENCON格式
15、ad valorem提單
記載貨價(jià)提單
16、affidavit
宣誓書(shū)
17、stowaway
偷渡者
18、requisition
征用
19、supercargo
貨物管理員,理貨員
20、sublet clause
轉(zhuǎn)租條款
21、subletting contract
轉(zhuǎn)包合同
22、victualling
供應(yīng)膳食
23、Inter-Club Agreement (ICA)
協(xié)會(huì)內(nèi)部協(xié)議
24、vicarious liability
替代責(zé)任
25、stevedore
小工,裝卸工,碼頭工人
26、back-date B/L
倒簽提單
27、RPM
主機(jī)轉(zhuǎn)速
28、port of call
(途中)?扛
29、rider clause
追加條款
30、E.T.A (Estimated Time of Arrival)
估計(jì)到達(dá)時(shí)間
31、anticipatory breach
預(yù)期違約
32、IWL(Institute Warranty Limit)
協(xié)會(huì)保證條款
33、net off hire clause
凈時(shí)間損失停租條款
34、Freight Prepaid/Collect
運(yùn)費(fèi)已付/到付
35、Charter Duration
租期
36、fender
護(hù)舷墊
37、gangway ladder
船舶舷梯
38、defray “pay for”
支付
39、a laden voyage 裝運(yùn)航次
a ballast voyage 空放航次
40、on-hire survey report
交船時(shí)驗(yàn)船報(bào)告
41、DWT(Deadweight Ton)
載重噸
42、advance n.&v.
墊支
43、chose in action 無(wú)形動(dòng)產(chǎn)
chose in possession 有形動(dòng)產(chǎn)
44、set-off
對(duì)沖
45、handy-size bulker
小型散貨船
46、bottom fouling
船舶污底
47、scamping
蛙人
48、sandblast
噴砂去銹
49、grab
抓斗
50、bull dozers
叉車
51、winches
起貨機(jī)/吊桿
52、sheaves
滑輪
53、crane
吊車
54、derrick
吊桿
55、T.T. Remittance(Telex Transmit)
電匯
56、in rem writ
告船告票
57、concentrates
精礦
58、address commission
洽租傭金
59、FONASBA
國(guó)際船舶代理與經(jīng)紀(jì)協(xié)會(huì)
60、LMAA
倫敦仲裁協(xié)會(huì)
FALCA (Fast And Low Cost Arbitration)
61、de jure 法律上
de facto 事實(shí)上
62、FMC (Federal Maritime Committee)
(美國(guó))聯(lián)邦海事委員會(huì) [負(fù)責(zé)執(zhí)行1990年油污法]
63、draught/draft
吃水
64、air draft
船高
65、Deadweight
總載重噸
66、hold strength
甲板與船艙的結(jié)構(gòu)強(qiáng)度
67、lay-by berth
待裝泊位
68、grab-discharge
抓斗卸貨
69、oceanroutes report
氣象導(dǎo)航報(bào)告
70、Slip
空轉(zhuǎn)
71、turbo charger
渦輪增壓器
72、steam turbine
汽輪機(jī)
73、ballast tank
壓水柜
74、“Great Circle ”或“平面航法”(麥卡托 Mercator)
75、self trimming
自動(dòng)平艙
76、top wing tanks
上翼柜
77、speed and consumption
航速和耗油量
78、centreline bulkhead
中間隔板/中縱艙壁
79、shift tunnel
尾軸通道
80、(slight) swell
(輕) 海浪
81、fresh water evaporator
海水淡化器
82、UK Towage Contract
英國(guó)拖帶合約
83、Behring Sea
白令海
Aleution Islands
阿留申群島
84、Liner 班輪
Tramp Ship 不定期船
85、Schedule 船期表
86、Tariff
運(yùn)費(fèi)表
87、Bareboat Charter/Demise Charter
光船租賃
常用的租約格式為BARECON
88、Charterers’ Colors
租家標(biāo)志
(聲明:本站所使用圖片及文章如無(wú)注明本站原創(chuàng)均為網(wǎng)上轉(zhuǎn)載而來(lái),本站刊載內(nèi)容以共享和研究為目的,如對(duì)刊載內(nèi)容有異議,請(qǐng)聯(lián)系本站站長(zhǎng)。本站文章標(biāo)有原創(chuàng)文章字樣或者署名本站律師姓名者,轉(zhuǎn)載時(shí)請(qǐng)務(wù)必注明出處和作者,否則將追究其法律責(zé)任。) |